Home > るろうに剣心 > 各国の『悪・即・斬』を検証してみる

各国の『悪・即・斬』を検証してみる

  • 2007-09-11
  • るろうに剣心
各国の『悪・即・斬』を検証してみる

各国のるろうに剣心の吹き替えを楽しむ動画の第三弾、今回は斎藤一の
「悪・即・斬」を検証しています。
もうスペイン語がデフォに聞こえるようになってきたw
(ニコニコで空耳をお楽しみください)

ニコニコ動画のアカウントがない人は↓コチラ

関連記事
各国の『ヒテンミツルギ スタイル』を検証してみる
以前紹介したるろうに剣心の各国の『フタエノキワミ、アッー』を検証してみるに続き今度は各国での飛天御剣流の技名の違いを検証しています。
英語版以外はただの強攻撃w
各国の『フタエノキワミ、アッー』を検証してみる
「るろうに剣心」の海外版吹き替えを日本語→英語→スペイン語→ポルトガル語→フランス語の順に並べて検証した動画です。
これは、かなりのカオスっぷりw
るろうに剣心MAD「マコトシシオは大変なものをフタエノキワミ、アッー! 動画版」
「魔理沙は大変な物を盗んでいきました」とるろうに剣心の英語版とのコラボMADです。
良い意味でうるさいw
注目のスレ・サイト

Comments:0

Comment Form

Trackback+Pingback:0

TrackBack URL for this entry
http://tarasuko44.blog91.fc2.com/tb.php/760-0016843b
Listed below are links to weblogs that reference
各国の『悪・即・斬』を検証してみる from tarasukoの超動画サイト

Home > るろうに剣心 > 各国の『悪・即・斬』を検証してみる

最新記事一覧
注目のニュース
月別一覧
記事検索
リンク

管理用

Page Top